7년간의 사랑 (7年间的爱) - 김현정 (金贤正)
//
7년을 만났죠 아무도 우리가
交往七年 谁都没想到
이렇게 쉽게 이별할 줄은 몰랐죠
我们会这么容易分开
그래도 우리는 헤어져 버렸죠
但我们还是分开了
긴 시간 쌓아왔던 기억을 남긴 채
留下长时间堆积的回忆
우린 어쩜 너무 어린 나이에
我们可能是在太小的年龄
서로를 만나 기댔는지 몰라
相遇而依靠着
변해가는 우리 모습들을
我们逐渐改变的模样
감당하기 어려웠는지도
也许让对方难以承受
이별하면 아프다고 하던데
曾说离别会很痛苦
그런 것도 느낄 수가 없었죠
却完全没能感受到
그저 그냥 그런가 봐 하며 담담했는데
只是淡然地说 也许就这样了吧
울었죠 우우우 시간이 가면서 내게 준
我哭了 随着时间流逝
아쉬움에 그리움에 내
留给我的可惜 思念
뜻과는 다른 나의 맘을 보면서
我的意愿并不听从我的心
처음엔 친구로 다음에는 연인 사이로
起初是朋友 之后是恋人
헤어지면 가까스로 친구
如果分手 只能成为勉强的朋友
사이라는 그 말 정말 맞는데
那句话真的很对
그 후로 3년을 보내는 동안에도
度过之后三年时间
가끔씩 서로에게 연락을 했었죠
偶尔互相联系
다른 한 사람을 만나 또 다시
即使遇到另一个人
사랑하게 되었으면서도
又开始了新的爱情
난 슬플 때면 항상 전활 걸어
我伤心时 总会打电话给你
소리 없이 눈물만 흘리고
默默地流着眼泪
너도 좋은 사람 만나야 된다
你也要遇到好人
마음에도 없는 말을 하면서
说着无心的话
아직 나를 좋아하나 괜히 돌려 말했죠
还喜欢我吗 转移话题了
알아요 우우우 서로 가장 순수했었던
我知道 你我最单纯的那时
그 때 그런 사랑 다시
再也不会有那种爱情了
할 수 없다는 걸 추억으로 남을 뿐
只会停留在回忆
가끔씩 차가운 그 앨 느낄 때도 있어요
偶尔能感受到那个人的冷漠
하지만 이제는 아무 것도
但是我很清楚的知道
요구할 수 없다는 걸 잘 알죠
什么都不能要求
나 이제 결혼해 그 애의 말 듣고
我要结婚了 听到他的话
한참을 아무 말도 할 수가 없었죠
一时什么话都说不出来
그리곤 울었죠 그 애 마지막 말
然后我哭了 因为他的最后一句话
是我那么想听到的 那句我爱你