Voices cry out shells of houses
大声呼喊的声音 容易坍塌的房子
White-faced children hungry eyes
面容苍白的孩子 渴望的眼神
The cruel sea calls the unwilling traveler
残酷之海呼唤那些不情愿的旅行者
Who would look for the road to survival
谁会为幸存者寻找道路
Hold my hand a little longer
握住我的手 握得再久一点
Take one last look out over the fields
再看最后一眼那片田野
To the reds and the browns of Diamond Mountain
钻石山上那红色和棕色的景象
Bring the smell and the sound to your station
那气味和声响飘向你所在的地方
I will be here when you need me
当你需要我时 我就在这里
I will be here in the pouring rain
我会在倾盆大雨里
I will be here on Diamond Mountain
我会在钻石之山上
They bring their song line to Australia
他们为澳大利亚歌唱
Scattering magical airs cities towns
空中散发着神奇的力量 城市 小镇
The dreaming road to Diamond Mountain
通往钻石之山的梦想之路
An ordinary wonder on the heather ground
一种平凡的奇迹正出现在有各色人种的土地上
Hold my hand a little longer
握住我的手 握得再久一点
Take one last look out over the fields
再看最后一眼那片田野
To the reds and the browns of Diamond Mountain
钻石山上那红色和棕色的景象
Bring the smell and the sound to your station
那气味和声响飘向你所在的地方
I will be here when you need me
当你需要我时 我就在这里
I will be here in the pouring rain
我会在倾盆大雨里
I will be here on Diamond Mountain
我会在钻石之山上
He kisses his love Diamond Mountain
他亲吻他的爱人 在钻石之山上
The mad wind whistles bushes stones
狂风呼啸 吹过灌木 吹过石头
Like two March swallows back on the mountain
就像是三月的燕子回到山上
Come full circle at last heaven is home
终于又回到了原点 家就是天堂
I will be here when you need me
当你需要我时 我就在这里
I will be here in the pouring rain
我会在倾盆大雨里
I will be here on Diamond Mountain
我会在钻石之山上