사랑 먼지 (爱情尘埃) - 규현 (圭贤)
//
그댈 사랑한 많은 흔적들을 이젠 지워야겠죠
是时候 该除去那时相爱的痕迹
그대 사진도 함께 나눈 찻잔도
昔年往日的照片 不分彼此的茶盏
주인도 없이 남아 있죠
人影不知何处去 徒留物事惹尘埃
추억만으론 내 미련만으론
残留着往昔记忆 寄存着我的留恋
더는 의미 없는 모든 것들을
这些物件曾经的意义都不复存在
손대면 난 눈물이 흘러서
触手生情泪不休
바라볼 때면 맘에 멍이 들어서
风自潇潇梦自留
이젠 가슴 시린 추억으로 묻어두려
现在胸口的温度早已凉透 许是埋葬了记忆哀愁
그대 흔적을 난 지우죠
还是消去这风流行影
사랑 더 없죠 내게 남은 거라곤 그대의 추억뿐
爱已茫茫 徒留我沉思往事立过往
반쪽을 잃어 아무 쓸모도 없이
被你翻阅了一半的心书失去了作用
날 무겁게만 할 뿐인데
只有我一个人相思沉重
나의 눈물도 긴 나의 한숨도
我的眼泪 我的长叹
이젠 아무 소용없는 걸 알죠
不复存在的意义早已了然
손만 대어도 난 눈물이 흘러서
触手生情泪不休
바라볼 때면 마음에 멍이 들어서
风自潇潇梦自留
이젠 가슴 시린 추억으로 남겨질
现在微凉的胸口的温度来埋葬记忆哀愁
그대 흔적이 너무 많아서 난 아프죠
回忆潮涌心上似无法承受
꼭 먼지처럼 내 맘 곳곳에 그 사랑이 남아
定要像尘埃那样无处不在
그댈 사랑한 그 흔적을 치우죠
那留下的爱
내 방 가득한 그대의 향기까지도
是时候,该除去那时相爱的痕迹
하지만 내 안에 남아있는 사랑은
还有满溢在我房里旧时的香气
지우려 해도 모두 버리려 해도
可在我体内残留的情意
그게 잘 안되나봐요 그대가 내 맘에 배어서
擦去也好 抛弃也罢 终是放不下这记忆 那时光早已蔓延在我心里