그대와 영원히 (与你永远) - 이문세 (李文世)
//
헝클어진 머릿결
被弄乱的头发
이젠 빗어봐도
现在就算梳好
말을 듣질 않고
也不听话
초점없는 눈동자
没有对焦的瞳孔
이젠 보려해도
现在就算想要看到
볼 수가 없지만
虽然也看不到
감은 두 눈
闭上的双眼
나만을 바라 보며
只是直直地看着我
마음과 마음을 열고
连接着心和心
따스한 손길
温暖的手
쓸쓸한 내 어깨 위에
在我冰凉的肩上
포근한 안식을 주네~
给我柔软的安慰
저 붉은 바다 해 끝까지
那红色的海 太阳落到底端
그대와 함께가리
和你一起去
이 세상이 변한다 해도
就算这个世界变了
나의 사랑 그대와 영원히
我和你的爱情会永远
무뎌진 내 머리엔
钝化的我的头脑中
이젠 어느 하나
现在不只是哪一个
느껴지질 않고
感受不到来
메마른 내 입술에
我干裂的嘴唇上
이젠 아무 말도
现在什么话也
할 수가 없지만
说不出口
맑은 음성 가만히 귀기울여
静静地倾听清脆的声音
행복의 소리를 듣고
听到了幸福的声音
고운 미소 쇠잔한
美丽的微笑衰落
내 가슴 속에
在我心中
영원토록 남으리니
永远地留下
저 붉은 바다 해 끝까지
那红色的海 太阳落到底端
그대와 함께가리
和你一起去
이 세상이 변한다 해도
就算这个世界变了
나의 사랑 그대와 영원히
我和你的爱情会永远
저 붉은 바다 해 끝까지
那红色的海 太阳落到底端
그대와 함께가리
和你一起去
이 세상이 변한다 해도
就算这个世界变了
나의 사랑 그대와 영원히
我和你的爱情会永远